A candidate who answered all the questions, with no more than 5 being hkale ue writing a letter, would end up having no marks for that section, but if 5 were correct, 10 marks were given.
Chinese Language and Culture examination[ edit ] The examination was taken usually with other examinations to assess the ability of students in using Chinese and their understanding of Chinese culture.
In fact, the authority never recommended candidates to memorise all the contents of the suggested materials. There were 10 questions, carrying 2 marks each. They said that all questions were compulsory so there should not be any advantage to those who left some of the blanks empty by deducting marks for wrong answers.
The list of recommended books had about 30 books about Chinese culture, ranging from novels or cultural studies to historic reports.
Frommultiple-choice involved ticking the correct answer and the "Fatal Four". It also stated that candidates who followed the instructions strictly should be treated fairly.
Like other papers with Chinese and English versions, the choice of language was not printed on the certificate. Since there are many dialects of spoken Chinese, Paper 3 and Paper 4 could be taken either in Cantonese or in Putonghua, which had to be declared upon registration.
Guildlines with a list of recommended books were given to schools. Inthe 3-piece reading of which all articles are written in Vernacular Chinese was formularised. Answers were not often given clearly or literally.
List of subjects[ edit ] Although the number of subjects offered was large, choices were limited as each school could offer only a few subjects on the list for budget constraints, restrictions on combinations of subjects and the actual time allowed to cover the large syllabus of different subjects.
Like for the English test, Fantasia on Greensleeves was played before and during the intermissions of the examinations. The change, however, stirred up much controversy among candidates. Marks were deducted for violation.
Candidates were often required to analyse the implied meaning of a given speech during the course of listening, like the attitude of a speaker. However, the Chinese University of Hong Kong did not recognise it and required those students to pass an internal Chinese Language test.
Sometimes, candidates were asked to describe a picture. Possible answers are "true", "false", "partially correct" and "cannot be determined". That resulted in criticism by many students, who claimed that although the word limit instruction was stated in the paper, they were not clearly informed of the marking criteria and that the marking scheme the HKEAA adopted in the previous year gave them a misleading impression.
Samples of questions were provided on the first two pages of the paper. The Putonghua students were assigned to designated examination venues, which provided CD tapes separately, with contents the same as those of Cantonese.
The broadcast version was in Cantonese. In addition, some of the subjects were unpopular. Moreover, marks were deducted for a wrong answer, which could cause a negative mark.
In personal presentation, some personal topics were asked, and in group discussion, topics were related to major events or common issues. The new format also demanded candidates to have a high proficiency in comprehension and understanding of rhetoric or euphemism words and phrases.
To prevent schools from giving too many exordinary grades to students, points were be adjusted by the performance in examination.
After the personal presentation, group discussion took place. Normally 5 candidates in a group, it had 5-minute preparation time. Any book that was suitable was allowed.
Then, each candidate had 1 minute for the first-round speech, and 10 minutes time got them to discuss a topic freely. The HKEAA said that it had been in practice for years to prevent students guessing answers, but in fact, this type of marking had appeared only in table-type questions in which candidates were required to tick some of the boxes in the table but not in questions in which all blanks were to be filled.The Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE, 香港高級程度會考), or more commonly known as the A-level, conducted by the Hong Kong Examinations and Assessment Authority (HKEAA), was taken by senior students at the end of their matriculation in Hong Kong between and It was originally the entrance .Download